Home » Resource Center » Webinars» Stretching Translation Dollars

Login to your OLS Account

Online
Language
System (OLS)

Register for OLS Account

Easily manage your translation jobs online 24/7 with our full-service secure customer portal. OLS allows you to submit your jobs to our translation teams and track progress.

Five Tips to Translating K12 Outreach Materials for LEP Parents

Learn tips for delivering culturally appropriate parent notifications and translations to your community.
Read More »

Choosing the Right K12 Translation Team

All translators and proofreaders are not equal. In order to find the right translation team for your project, here are several things to keep in mind.
Read More »

Case Study: Fairbanks North Star Borough School District

Learn how Fairbanks lowered costs and improved parental involvement by setting up a translation process to support 15 different languages.
Read More »

Past Webinars

Stretching Translation Dollars for Your District:
5 Tips Including Translation Memory 101

The nation’s English language learner student population is expected to grow rapidly. According to the Pew Hispanic Center, the projected number of immigrant students will increase from 12.3 million in 2005 to 17.9 million in 2020, accounting for all the projected growth in the school-age population. With half of this population arriving from over 200 countries from around the world, stretching your dollars across additional languages is difficult at best. From this webinar, you’ll learn the basics of how translation is priced and what you can do to stretch your translation budget. Learn cost savings tips to avoid minimum fees and duplicating translations within your district. You’ll also receive an introduction to translation memory, and when it makes sense to use it.
Download Webinar Audio and Slides
Download Webinar Slides


This webinar will teach you:
  • How translation is priced and what it really costs
  • Five tips for saving money – including how to avoid minimum fees
  • What translation memory is
  • When translation memory will save you 10-25% and when it won’t


    Featuring:

  • Chanin Ballance, President and CEO, K12Translate and viaLanguage
  • Sean Chalmers, Account Executive, K12Translate
  • Moderated by: Leslie Iburg, viaLanguage
  •