Home » K12Translate Blog » The best education translation comes from native speakers

The best education translation comes from native speakers


As the English Language Learning (ELL) population continues to grow in the U.S
., and as talk continues to circle around the idea of federal stimulus money being allocated to Title I and Title VI programs, the ever-expanding need for education translation is only going to grow more acute.

It’s too early to tell how many schools will utilize federal stimulus money, but what we do know is that many of the communities they serve will need K12 education translation services. Those school districts that fail to meet this need are likely to find themselves unable to provide an adequate education for their ELL students.

As you review the skills and capabilities of your current education translation partner, or begin the process of securing one, there are a few things to keep in mind. Uppermost in these considerations is this: Does your translation partner use translators that are native speakers in the languages you need?

Native speakers bring a linguistic intuition that helps ensure that you are clearly and effectively communicating with your audience. That translator should also be as fluent in English as in his or her native language. Their background should also include experience living and working in the U.S. Good luck!

Keep Learning!
Maggie
K12Translate

Tags:

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

Leave a Reply