We know the two most common Hmong dialects are White Hmong and Green/Blue Hmong with White Hmong the most commonly spoken in the United States, we have yet to discuss nuances of the Hmong language itself and how that applies to language translation.
To begin with, Hmong is a tonal language and was an oral language until Missionaries started writing it in 1952, so new words are constantly being borrowed from Thai, Vietnamese and Lao. This linguistic evolution creates a rich and complex language that should only be translated by professional native speakers.
For instance, when translating into the Hmong language, education translators must keep in mind that this language does not have plural forms and verbs are not conjugated. Instead, Hmong uses an array of “classifiers”, for example, ‘ib lub tsev’ is rendered in English as, ‘one (classifier) house’. Another challenge that professional translators face when translating into Hmong is its lack of abstract terms. For example, “rich” is expressed as “much gold and silver”.
A suggestion we make to school districts is to consider their Hmong populations when writing outreach materials for translations. Generally, it is best to explain education processes and procedures very clearly and think through the proper sequence of explanation, either written or verbal. Always use clear and straightforward terms, such as “teacher” instead of “education professional”. Finally, be aware of information overload, sticking to the basic message streamlines communication and minimizes the potential for mistranslation.
Keep Learning!
Maggie
K12Translate
Tags: Hmong






Ua tsaug = Thanks!
Ua koj tsaug = Thank you!
Ua meb/neb tsaug = Thank you, you two! Meb = Green/Hmong Leng for you two; neb is White Hmong’s;
Ua mej/nej tsaug = Thank you all! Mej = Green/Hmong Leng; nej is White Hmong for you all!
Ua sawv daws/suav quas dlawg tsaug = Thank you everyone/everybody! Sawv daws = White and Suav quas dlawg = Green/Hmong Leng;
Noj qab nyob zoo = dear/greeting (salutation); short one is “nyob zoo.”
Noj = eat
Qab = Tasty (good)
Nyob = live/stay
Zoo = Healthy (good)
Liab = red/monkey (ape); gorrilla and guerrilla;
Taub hau = head/boiled pumpkin
Taub = pumpkin or the rounded piece
Hau = Top/boiled
Just shared for more indepth look at Hmong words and for further discussion.
-Txiabneeb
txiabneeb@gmail.com
Wonderful - thanks so much for your insight Txiabneeb!
Much appreciated,
Maggie